Essa é para o (bem) iniciantes que ficam inseguros na hora de usar essas expressões que agente tanto precisa. Como elas são tão simples no português, muitos tentam traduzi-las ao pé da letra e muitas vezes se ouve frases como:
Oder ich, oder sie.
Infelizmente essa construçã é um pouqinho mais complicada em alemão. O certo é dizer:
Entweder ich, oder sie. (Ou eu, ou ela)
É só aprender "ENTWEDER ... ODER" e usar sempre onde no português usamos "OU ... OU"
É importante saber que a ordem não pode ser trocada, o ENTWEDER vem sempre antes do ODER.
No caso de negação onde usamos o NEM, fica assim:
Weder ich, noch sie. (Nem eu, nem ela)
Aqui, exatamente como no exemplo acima, o "WEDER ... NOCH" pode ser usado sempre onde no português usamos "NEM ... NEM". Aqui também não se pode trocar a ordem.
quarta-feira, 21 de maio de 2008
Assinar:
Postagens (Atom)